MemoQ
Sa svojim bogatim izborom alata, memoQ pomaže prevoditelji dobili svoj posao obavlja učinkovitije
- Prediktivni funkcionalnosti tekst
- Pristup opsežan izbor rječnika
- Prevođenje pomoć u različite jezike
- Integracija s cloud server pruža vam još više snage u svojim prijevodima
- Prijevodna memorija uvelike ubrzava proces prevođenja velikih dokumenata
- Kao i kod većine prevođenje softvera, ezoteričnim riječima, složenih izraza i idioma često ne prevode dobro
- Softver može potrajati neko vrijeme da se navikne
Dok oni izvan industrije mogu vjerovati da prijevod je samo o tome da je niz riječi i pretvoriti ih više, svaka prevoditelj vrijedan njihove soli će vam reći da je puno više zanimanja od toga. Složeni gramatičke okvire i idiomi može napraviti untangling zaokret u izrazu i što je ukusan uši pravi izazov. Srećom, prevoditelji ne morate to učiniti sami. memoQ pruža alate za pojedince i timove koji rade u prijevodu polju. memoQ je osobito korisno kada se radi na bulk informacije. Prevođenje često ponavljane fraze može biti pravi posao, ali memoQ automatski pohranjuje prijevodi koje ste napravili u prošlosti, a koristi ga kad se vidi da je informacija, ponovno izvesti. To znači da prevoditelji mogu provesti manje vremena u mukotrpnom procesu prevođenja i više vremena iskušavanje svoje materijale za greške i odstupanja. To također može biti vrijedan alat u radu s uvjetima pružanja usluge i ugovore, jer su mnogi od tih dokumenata koriste slične izraze. Možete čak i uređivati baze podataka sebe, branje određene riječi i fraze i automatsko podešavanje prijevoda za softver za korištenje. Prijevodna memorija ima ograničenu učenje funkcija, praćenje koliko često se koriste prijevodi, u kojem kontekstu, i koliko daleko u prošlosti, i ona će se prilagoditi ovisno o uzorcima korisnika. To ne samo gledati na pojedine riječi. Ona primjećuje obrasce u jeziku i prilagođava u skladu s tim. Muse je memoQ za automatsko dovršavanje funkcija. Muse crpi iz svoje jezične baze podataka kako bi obrazovani predviđanja o tome što pokušavaju upisati. To smanjuje rizik od pravopisnih i gramatičkih grešaka i smanjuje količinu vremena koje je potrebno provesti tipkati. Ako naiđu na riječi koje nisu sigurni, memoQ može vam pomoći u tome. memoQ dolazi opremljen s širokim izborom referentnih izvora i rječnika, tako da možete unijeti bilo koji fraza ili riječi koje ne razumiju i jednostavno ga uključite u traku za pretraživanje primiti dodatnu smjer u prijevodu. Ako prijevod profesionalni, memoQ vjerojatno nije jedini alat u svom kompletu. Umjesto zaključavanje drugih komada softvera iz ekosustava, memoQ naglašava koordinaciju. Omiljeni prijevodi alate kao što su STAR Transit, Word Brzo i SDL Trados Studio su kompatibilni s memoQ, a uvoz iz ili izvoz u tim programima je gladak i bezbolan proces. MemoQ okvir je također kompatibilan sa Unicode, XLIFF, TMX i TBX, tako da neće izvoditi u bilo kakvih problema sa softverom ne prepoznaju prirodu riječima prikazani. Raznolikost ljudi i organizacija koje se oslanjaju na prevoditelja su različiti, što je činjenica koja memoQ prilagodena. Oni nude veliki broj različitih paketa umanjena za potrebe svojih potrošača. Pojedinci obično će biti dobro opremljen s Prevoditelj Pro ili besplatno, ali veća poduzeća možda želite pogledati u ulaganje u memoQ Cloud Server ili memoQ voditelja projekta.